黑客24小时在线接单网站

黑客在线接单,网站入侵,渗透测试,渗透网站,入侵网站

壮志凌云经典台词中英(壮志凌云的英文翻译)

本文目录一览:

经典电影30句高频英文台词你会说几句?

一部电影看着看着,你会不会觉得哪里有点儿眼熟,这桥段、这剧情、还有这台词……

经典电影30句高频英文台词你会说几句?

1. “We’ve got company!”

“我们有伴了!”

坏银们出现时经常要搭配这句。

2. “Don't die on me!”

“你不能死啊!”

打斗中只见一人伤势严重倒地,这时好队友上演生离死别动情戏码,有时还会搭配来回摇晃伤者的动作,不由得让人捏把汗,没事也会晃出内伤的好么?

3. “(S)he's behind me, isn't (s)he?”

“他/她在我身后,是吗?”

悄悄和小伙伴们说某人坏话,结果从大家的眼神中发现,那人正在自己身后。

4. “We can do this the easy way, or the hard way.”

“这事儿说简单简单,说难也难。”

字里行间都是恐吓和威胁……

5. “You just don't get it, do you?”

“你只是不明白,对吗?”

说完这句,接着就要掰开揉碎地好好讲讲目前的情况了。

6. “You look like shit.”

“你看起来真狼狈。”

糟糕的一天过去了,另一个角色贴心地送上这句。

7. “____ is my middle name.”

“____ 是我的中间名。”

空格里可加入各种大家熟悉的危险举动…… 比如Trouble(麻烦)。

8. “If you touch one hair on his/her head…”

“你敢动他/她一根头发……”

大反派抓到主人公心爱の人并放话威胁,这时主人公通常会用这句回怼。

9. “There's a storm coming.”

“暴风雨就要来了。”

剧情需要,预示着将要爆发的冲突、前方的危险或是敌对势力的逼近。

10. “Yeah, you better run!”

“这就对了,你更好逃跑!”

当一个威胁要闪了,一角色傲娇地念叨这句,不过经常是此言一出,那个威胁(人物)又回头了……

11. “Is that all you've got?”

“你就这点儿能耐?”

这句词用在彰显说话人的强硬和本领时再合适不过了,更好还得找个陪衬。

12. “It's gonna blow!”

“要炸了!”

出于某些考虑,编剧们觉得在爆炸之前要有这么个角色先喊一喊。

13. “If I'm not back in X minutes...”

“如果我XX分钟后还没回来……”

这句词不少动作惊险大片都用过了……

14. “Get out of there!”

“快出来!”

多数情况是要爆炸了,一个人对另一个人喊这句。

15. “I could tell you, but I'd have to kill you.”

“我可以告诉你,但那样我就不得不杀了你。”

《壮志凌云》(Top Gun)或者是在它之前某个电影让这句话火了,之后各种各样的大片就开始青睐这句台词,现在这句话竟有些搞笑的意味。

16. “It's not what it looks like.”

“不是你看到的那样。”

说这话时一脸尴尬,不管是不是真如别人看到的样子,这句话的使用频率都不能再高了……

17. “We're not so different, you and I.”

“你和我,咱们其实也差不多嘛。”

大反派摆平了正面人物更爱讲这句,好像他们自己也成了大英雄。

18. “Sit down and shut up.”

“坐下,闭嘴。”

接着就是一顿训……

19. “Don't do anything stupid.”

“别做什么傻事。”

要是不整出点儿傻事来,后面的剧情咋整?

20. “I wouldn't do that if I were you.”

“我要是你,就不会那么做。”

讲这句台词时,通常一角色明显占据上风,而敌手正蓄意回击。

21. “Try me.”

“让我试试吧!”

两人对谈,一人把某件事描述得上天入地,非常人所为。另一人表示有这种事儿,我得来啊!

22. “I was born ready.”

“我生来就准备好了。”

回答“Are you ready?”的套路。

23. “Cover me. I'm going in.”

“掩护我,我进去了。”

动作大片里听不到这句都觉得少点儿什么……

24. “How hard can it be?”

“能有多难啊?”

这句话通常是用来打脸的,下面的戏将告诉你到底有多难。

25. “Did I just say that out loud?”

“我刚才是不是大声说出来了?”

说了不该说的,还很大声,又把自己尴尬到了。

26. “I have a bad feeling about this.”

“我有种不好的感觉。”

本来觉得说这话的该是个神秘又机智的角色,但是听多了就会顿时无感……

27. “Let's get out of here.”

“快离开这里。”

这句话最为人畜无害,不过听多少遍后就腻味了。

28. “Okay, here's what we do . . . [and cut to a different scene]”

“好吧,我们要做这些……[切入另一个画面]”

这个过度台词是不是不太走心?

29. “Shut up and kiss me.”

“别说话,吻我。”

好吧,其他台词都可以省略掉了……

30. “It's quiet, too quiet.”

“很安静,太安静了。”

这句话在恐怖片里用的最多,而且还得搭上严肃认真语气。听多了感觉好想笑~

求经典台词对白【出自英文原版影片】

1,Frankly,my dear,I don’t give a damn. 坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。(《乱世佳人》1939)

2,I’m going to make him an offer he can’t refuse. 我会给他点好处,他无法拒绝。(《教父》1972)

3, You don’t understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could’ve been somebody,instead of a bum, which is what I am. 你根本不能明白!我本可以获得社会地位,我本可以是个竞争者,我本可以是任何有头有脸的人而不是一个毫无价值的游民! (《码头风云》1954)

4,Toto,I’ve got a feeling we’re not in Kansas anymore. 托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。(《绿野仙踪》1939)

5,Here’s looking at you,kid. 就看你的了,孩子。(《卡萨布兰卡》1942)

6,Go ahead,make my day. 来吧,让我也高兴高兴。(《拨云见日》1983)

7,All right,Mr.DeMille,I’m ready for my close-up. 好了,德米勒先生,我已经准备好拍摄我的特写镜头了。(《日落大道》1950)

8,May the Force be with you. 愿原力与你同在。(《星球大战》1977)

9,Fasten your seatbelts. It’s going to be a bumpy night. 系紧你的安全带,这将是一个颠簸的夜晚。(《彗星美人》1950)

10,You talking to me?你是在和我说话吗?(《出租车司机》1976)

11、原文:"Would you be shocked if I changed into something more comfortable?" 出处:琼?哈罗(Jean Harlow),《地狱天使》Hell's Angels,1930 译文:"假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?"

12,I love the *** ell of napalm in the morning. 我喜欢闻弥漫在清晨空气中的汽油弹味道。(《现代启示录》1979)

13,Love means never having to say you’re sorry. 爱就是永远不必说对不起。(《爱情故事》1970)

14、原文:"I could dance with you'til the cows come home. On second thought, I'd rather dance with the cows until you came home." 出处:格罗克?马克思(Groucho Marx),《容易事》Duck Soup,1933 译文:"我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。"

15、原文:"You talking'to me?" 出处:罗伯特?德尼罗,《出租汽车司机》Taxi Driver,1976 译文:"你在跟我说话吗?"

16、原文:"Gif me a visky, ginger ale on the side, and don'be stingy, baby." 出处:葛丽泰?嘉宝,《安娜?克里斯蒂》Anna Christie,1930 译文:"给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,别太吝啬了。"

17、原文:"life was like a box a chocolates, never know what you're gonna get." 出处:汤姆?汉克斯,《阿甘正传》Forrest Gump,1994 译文:"生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。"

18,Made it,Ma!Top of the world! 好好去做吧,站在世界之巅!(《歼匪喋血战》1949)

19,I’m as mad as hell,and I’m not going to take this anymore!我疯狂得如同地狱中的恶魔,我不会再这样继续下去了!(《电视台风云》1976)

20,Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship. 路易斯,我认为这是一段美好友谊的开始。(《卡萨布兰卡》1942)

21、原文:"It's not the men in your life that counts, it's the life in your men." 出处:米·威斯特(Mae West),《我不是天使》I'm No Angel,1933 译文:"并不是你生活中的男人有价值,而是你与男人在一起的生活。"

22,Bond.James Bond. 邦德,詹姆士邦德。(《诺博士》1962)

23,There’s no place like home. 没有一个地方可以和家相提并论。(《绿野仙踪》1939)

24,I am big!It’s the pictures that got *** all. 我是巨大的!是这些照片让我变得渺小了。(《日落大道》1950)

25,Show me the money! 让我看到钱!(《甜心先生》1996)

28,Play it,Sam. Play’As Time Goes By’. 弹这首,山姆,就弹"时光流逝"。(《卡萨布兰卡》1942)

29,You can’t handle the truth! 你不能操纵事实!(《义海雄风》1992)

30,I want to be alone.我想一个人呆着。(《大饭店》1932)

31,After all,tomorrow is another day! 毕竟,明天又是新的一天!(《乱世佳人》1939)

33,I’ll have what she’s having.我会拥有她所拥有的。(《当哈里遇上萨莉》1989)

37,I’ll be back. 我会回来的。(《终结者》1984)

38,Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth. 现在,我想我是这个世界上最幸运的人。(《扬基的骄傲》1942)

40,Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get. 妈妈说生活就像一盒巧克力,你永远都不知道你会得到什么。(《阿甘正传》1994)

43,We’ll always have Paris.我们永远都怀念巴黎(那段美好的时光)。(《卡萨布兰卡》1942)

46,Oh,Jerry,don’t let’s ask for the moon.We have the stars. 噢,杰瑞,不要再乞求能得到月亮了,我们已经拥有星星了。(《扬帆》1942)

48,Well,nobody’s perfect.人无完人。(《热情似火》1959)

51,You’ve got to ask yourself one question:〃Do I feel lucky?〃Well,do ya,punk? 你应该问你自己一个问题:"我是幸运的吗?"快点去做,年轻人,无知的年轻人。(《警探哈里》1971)

52,You had me at〃hello.〃当你说"你好"的那一刻起就拥有我了。(《甜心先生》1996)

54,There’s no crying in baseball! 在棒球运动中没有哭泣!(《红粉联盟》1992) 56,A boy’s best friend is his mother. 一个男孩更好的朋友是他的母亲。(《惊魂记》1960)

57,Greed,for lack of a better word,is good. 没有比"贪婪"更好的词语了。(《华尔街》1987)

58,Keep your friends close,but your enemies closer. 亲近你的朋友,但更要亲近你的敌人。(《教父II》1974)

59,As God is my witness,I’ll never be hungry again. 上帝为我作证,我不会再让自己挨饿了。(《乱世佳人》1939)

63,Mrs.Robinson,you’re trying to seduceme.Aren’t you? 罗宾逊太太,你是在引诱我,对吗?(《毕业生》1967)

67,Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine. 世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的(酒馆)。(《卡萨布兰卡》1942)

71,Wait a minute,wait a minute.You ain’t heard nothin’yet! 等一会儿,等一会儿。你肯定听到了什么!(《爵士歌手》1927)

75,I have always depended on the kindness of strangers. 我总是非常依赖陌生人的仁慈。(《欲望号街车》1951)

83,Listen to them. Children of the night. What music they make. 快点来听!黑夜中孩子的声音是他们缔造的美妙音乐。(《吸血鬼》1931)

94,I feel the need-the need for speed! 我感到一种需要,一种加速的需要!(《壮志凌云》1986)

95,Carpe diem. Seize the day,boys. Make your lives extraordinary. 人生就应该是快乐的,要抓住每一天,孩子们。让你们的生活变得非凡起来。(《死亡诗社》1989) 100,I’m king of the world!我是世界之王!(《泰坦尼克号》1997)

几部电影的经典台词(中英对照)

1. Hate got me into prison,love is gonna break me out.

仇恨使我进了监狱,爱将使我重获自由。——《飓风》

(丹左华盛顿扮演的飓风拳王一生被囚禁在监狱中,但清白的他永远不会放弃希望)

2. I'll have what she's having.

她吃什么,我吃什么。——当哈里遇到莎莉

(爱屋及乌,非常好的拍马屁台词)

3. The kid just won't quit peeing and throwing up.He's like a cocker spanial.

这个小家伙不停地上吐下尿,像个英国小猎狗。——《天才老爹》

(美国人视狗为更好的朋友,用狗来形容小孩,决不是恶意的)

4. The blue pill or the red pill?

蓝色药片,还是红色药片?——《黑客帝国》

(在我们的生活中,确实经常会面临着这样必须做出没有退路的选择)

5. I don’t kown if you are keeping up with current events but we just got our asses kicked!

我不知道你是否掌握最近的状况,但我们刚被狠狠的收拾了!-----《异形》

(其实这句话按照中国人说话习惯,可以说:“我们都忙死了,你装什么傻呀!”)

6. I make this look good.

我衬得这衣服很好看。----《黑衣人》

(非常自恋的人可以这么说,不是衣服衬得人好看,而是人衬得衣服好看。)

7. I’m going to make you an offer you can’t refuse.

我会给你一个你难以拒绝的出价。----《教父》

(看来美国人也是非常相信有钱能使鬼推磨的,实际上这句话的意思就是“你不能拒绝我”)

8. I could tell you but I would have to kill you.

我可以告诉你,但那样我就必须杀了你。----《壮志凌云》

(从电影热播之后,这句话就经常被利用来以开玩笑的方式拒绝回答对方的问题。)

9. Get busy living or get busy dieing.

要么忙于活着,要么忙于死去。----《肖申克的救赎》

(总之,人生不能就是这么忙碌地活着。)

10. ----You want answers? 你要知道答案吗?

----I want the truth! 我要知道真相!

----You can’t handle the truth. 你承受不了真相。----《好人无几》

(杰克尼克森的这句台词非常有力,它证明真理总是 *** 裸的,而 *** 裸总是难以接受的。)

11. Say hello to my little friend.

来跟我的小朋友打招呼。---《疤面煞星》

(这个“小朋友”当然就是自动步枪了,我们中国古代的武士会这么说:“那要问问我的刀了。”)

看片学英语的几大误区 影视节目“Super一句”是怎样炼成的?

【全方位实战】看电影,学英语 《时尚女魔头》地道口语学习

12. Why do I do this? Because the money’s good, the scenery changes ,and they let me ues the explosives. okay?

*** 嘛干这个?因为他们给钱多,路上风景不错,而且他们让我玩炸弹,怎样?---《世界末日》

(为了拯救地球而毅然登上太空飞机,前往迎地球而来的陨石并拼命炸毁它,这么危险的工作却被标准的美国个人英雄主义说得像娱乐,也是美国人举重若轻的思维惯性。)

13. If you build it ,he will come .

你建好了,他就会来.-------《梦幻成真》

(电影结束了,也不知道“他”到底是谁,但这句话给主人公以无穷的动力和信心。)

14. We are not here because we are free .we are here because we are not free.

我们在这里不是因为我们自由,我们在这里是因为我们不自由。——《黑客帝国》

(注意其翻译。黑客电影里很多台词都可以使人想一下人生的道理。)

15. I’ll never let go ,I’ll never let go ,Jack .

我决不放弃,我决不放弃,杰克。——《泰坦尼克号》

(决不放弃就会有希望)

16. Death *** iles at us all. All a man can do is *** iles back .

死神在向我们每个人微笑,我们所能做的只有回敬微笑。---《角斗士》

(有点“我自横刀向天笑”的意思)

17. That’s all I got to say about that.

我只能说这么多了。---《阿甘正传》

(有些话真的不必说出口,有心人自然会心领神会)

18. Come Luck, together we can rule the galaxy as father and son .

想清楚吧,卢克,作为父子,我们可以统治整个银河。-----《星球大战之帝国反击战》

(这句台词充满诱惑力,当然并没有足够的诱惑力使卢克投向黑势力。它之前的那句台词“我是你爸爸”似乎更为美国观众经常挂在嘴边)

19. Life is like a box of chocolate.

生活就像一盒巧克力。-----《阿甘正传》

(从1995年电影热播之后,这句台词风靡全世界,流行了至少5年。它阐述了简单到极致的知天命的人生态度)

20. Houston, we have a problem.

休斯敦,我们有麻烦了。-----《阿波罗十三号》

(休斯敦代表美国航天航空局,汤姆汉克斯的这句台词随电影而流行,以至于在生活中你会听到学生不会做作业时也会这么说。)

21. The things you own, end up oweing you.

你所拥有的东西最终拥有了你。-----《搏击俱乐部》

(我们每天追求物质上的享受,慢慢就会真的发现自己已经被已有的成就套牢,没办法脱身)

22. Bond, Jams Bond.

邦德,詹姆斯邦德。-----所有《007》系列电影

(二十多部007电影中,这句台词从来都是必说的,四十多年下来,不想成为经典台词都不行)

网上有很多..查查就好了..O(∩_∩)O

  • 评论列表:
  •  听弧孤望
     发布于 2022-07-15 18:55:20  回复该评论
  • 就会有希望)16. Death smiles at us all. All a man can do is smiles back .死神在向我们每个人微笑,我们所能做的只有回敬微笑。---《角斗士》(有点“我自横刀向
  •  森槿渔阳
     发布于 2022-07-16 00:35:02  回复该评论
  • 的出价。----《教父》(看来美国人也是非常相信有钱能使鬼推磨的,实际上这句话的意思就是“你不能拒绝我”)8. I could tell you but I would have to kill you.我可以告诉你,但那样我就必须杀了你。----《壮志凌云》(从电影热播之后,这句话就经常被
  •  辙弃半枫
     发布于 2022-07-15 17:56:48  回复该评论
  • losives. okay?我干嘛干这个?因为他们给钱多,路上风景不错,而且他们让我玩炸弹,怎样?---《世界末日》(为了拯救地球而毅然登上太空飞机,前往迎地球而来的陨石并拼命炸毁它,这么危险的工作却被标

发表评论:

Powered By

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.